通信販売メニュー(0^〜^)ノ

■ご覧頂きありがとうございます。初めてのお客様はご面倒でも下記をお読み下さい。←左のメニューより商品選択を行って下さい。
It asks for how to remit the cash with
To the guest from the foreign countries (Be sure to read it.)
SAL Postage is 1,500 yen in the uniformity Japanese circle.It mails it when postage is greatly different.

1.Remit the cash in the Japanese circle.
2.Complete remittance after the order within 3.
 
3.A secondhand ・ new article isn't being divided. The thing which the damage of the package which is not in the mention and the deterioration of the goods are is contained.


以下重要な「お約束とご注意事項」です。
◆コンディションは各リストに記載しております。◆記載のないものは良好品です。(中古品を含みます)◆すべての商品において販売価格が変動します。◆ポリ袋のない旧箱トミカはティッシュにくるんで梱包します。◆写真のため実物とカラーが異なる場合があります。◆売切がある場合は差引売価にて発送、少ない個数の場合はキャンセルをかけます。◆商品はリストがすべてです。入荷予約はできません。◆ご注文されたお客様はこのhttp://www.trao.com/shop/index.htmに記載されているすべてを熟読し、快諾したものとします。

dangerous.
All which was mentioned in http://www.trao.com/shop/index.htm was read thoroughly, and it decided to agree readily.


写真と箱(トミカ箱バージョン)について
・写真は同等品再入荷の場合は流用します。よって写真に写っているそのものが送られないことがあります。
・トミカの箱は青・赤・黒のみ区別しています。箱のバージョン違いは区別しておりませんので、写っている写真と箱のバージョンが違う場合があります。

入荷お知らせ配信サービスにご登録下さい。入荷毎に登録されたメールへ配信されます。
It is told to every arrival of goods by mail. Register.

*その他詳細は各リスト上に記載されています。
*代引・e-Collectについての詳細は下記佐川急便サイトをご覧下さい。


佐川急便-代引(ドア口で配達員にお支払い下さいませ。)、 
■現金・クレジット/デビットカードにてご決済。

送料(税込)全国一律 630円(何個買っても同じです。)
、代引手数料 315円、合計945円。

商品合計12,600円(税込)以上お買い上げ頂きますと
送料・代引手数料が525円となります

配送について

*配達員に合計額を現金またはカードでお支払いください。ご注文後の変更・追加は出来ません。追加注文された場合は複数個でのご発送となります。




*キャンセルの場合は到着後、送料・代引手数料がお客様ご負担になりますので、よくご確認の上ご注文下さい。





■時間指定(有料)について(事務手数料がかかります)


*配送時間・配送指定日を設定しても交通事情等により指定の配送時間・配送指定日に届かない場合があります。なにとぞご理解の上、ご指定下さい。


*売切になりますと自動的にリストから商品が消去される仕組みになっております。



box for the delivery
*このサイズに収まらない場合は別のダンボールを使用します。(60サイズ)
* Another corrugated cardboard is used when it is not within this size. (600mm size)